• Nyheter1

Vad är "24 kinesiska solvillkor?"

Omfattande aktuell täckning av lyftindustrin nyheter, sammanlagda från källor över hela världen av Sharehoist.

Vad är "24 kinesiska solvillkor?"

"24 kinesiska solvillkor" är rätt översättning för "24 节气" på engelska. Dessa termer representerar det traditionella kinesiska sättet att dela upp året i 24 segment baserat på solens position, vilket markerar förändringarna i säsonger och väder under året. De har betydande kulturell och jordbruks betydelse i Kina.

"24 Solartermer" hänvisar till det traditionella kinesiska sättet att dela upp året i 24 segment, vilket återspeglar säsongsförändringar och jordbruksaktiviteter. Dessa villkor är jämnt fördelade under året och inträffar ungefär var 15: e dag. Här är viss allmän kunskap om de 24 solvillkoren:

封面

1. ** Namn på de 24 solvillkoren **: De 24 solvillkoren, i utseende, inkluderar början av våren, regnvatten, uppvaknande av insekter, vernal equinox, tydlig och ljus, kornregn, början av sommaren, spannmål Knoppar, spannmål i örat, sommarsolstice, mindre värme, större värme, början av hösten, värmeens ände, vit dagg, höstlig equinox, kall dagg, frosts nedstigning, början av vintern, mindre snö, större snö, vintersolstånd och mindre Kall.

2. ** Återspeglar säsongsförändringar **: De 24 solvillkoren återspeglar förändringarna i säsonger och hjälper jordbrukare att avgöra när de ska plantera, skörda och genomföra andra jordbruksaktiviteter.

 3. ** Klimategenskaper **: Varje solterm har sina egna klimategenskaper. Till exempel, början av våren markerar början av våren, större värme representerar toppen av sommaren och vintersolståndet betyder den kalla vintersäsongen.

 4. ** Kulturell betydelse **: De 24 solvillkoren är inte bara jordbruksmässigt betydande utan också djupt förankrade i kinesiska kulturella traditioner. Varje term är förknippad med specifika seder, legender och fester.

 5. ** Säsongsmat **: Varje soltermin är kopplad till traditionella livsmedel, till exempel att äta gröna dumplings under tydliga och ljusa eller dumplings under vintersolståndet. Dessa livsmedel återspeglar de kulturella och klimatiska aspekterna av varje term.

 6. ** Moderna tillämpningar **: Medan de 24 solvillkoren har sitt ursprung i ett jordbrukssamhälle, observeras och firas de fortfarande i modern tid. De används också i meteorologiska förutsägelser och miljövårdsinsatser.

 Sammanfattningsvis utgör de 24 solvillkoren ett viktigt temporärt system i kinesisk kultur, förbinder människor med naturen och bevarar de forntida traditionerna för jordbruk.

Här är viss allmän kunskap om de 24 solvillkoren:

1. 立春 (lì chūn) - start av våren

2. 雨水 (Yǔ Shuǐ) - Regnvatten

3. 惊蛰 (Jīng Zhé) - Vakning av insekter

4. 春分 (Chūn Fēn) - Spring Equinox

5. 清明 (qīng míng) - klar och ljus

6. 谷雨 (gǔ yǔ) - korn regn

7. 立夏 (Lì xià) - Start av sommaren

8. 小满 (xiǎo mǎn) - korn full

9. 芒种 (Máng Zhòng) - Korn i örat

10. 夏至 (xià zhì) - Summer Solstice

11. 小暑 (xiǎo shǔ) - lätt värme

12. 大暑 (dà shǔ) - stor värme

13. 立秋 (Lì qiū) - Start av hösten

14. 处暑 (chù shǔ) - värmegränsen

15. 白露 (Bái lù) - vit dagg

16. 秋分 (qiū fēn) - Autumn Equinox

17. 寒露 (Hán lù) - Kall dagg

18. 霜降 (Shuāng Jiàng) - Frosts nedstigning

19. 立冬 (Lì dōng) - Start på vintern

20. 小雪 (Xiǎo Xuě) - Liten snö

21. 大雪 (dà xuě) - Stor snö

22. 冬至 (Dōng Zhì) - Vintersolstånd

23. 小寒 (Xiǎo Hán) - lätt förkylning

24. 大寒 (Dà Hán) - Stor förkylning

 24-solpersoner

Tid om de 24 solvillkoren:

**Fjädra:**

1. 立春 (Lìchūn) - runt 4 februari

2. 雨水 (Yǔshuǐ) - runt 18 februari

3. 惊蛰 (Jīngzhé) - runt 5 mars

4. 春分 (Chūnfēn) - runt 20 mars

5. 清明 (qīngmíng) - runt 4 april

6. 谷雨 (Gǔyǔ) - Cirka 19 april

 

**Sommar:**

7. 立夏 (lìxià) - omkring 5 maj

8. 小满 (Xiǎomǎn) - runt 21 maj

9. 芒种 (Mángzhòng) - omkring 6 juni

10. 夏至 (Xiàzhì) - runt 21 juni

11. 小暑 (Xiǎoshǔ) - runt 7 juli

12. 大暑 (dàshǔ) - runt 22 juli

 

**Höst:**

13. 立秋 (Lìqiū) - omkring 7 augusti

14. 处暑 (Chǔshǔ) - omkring 23 augusti

15. 白露 (Báilù) - runt 7 september

16. 秋分 (qiūfēn) - runt 22 september

17. 寒露 (Hánlù) - runt 8 oktober

18. 霜降 (Shuāngjiàng) - runt 23 oktober

 

**Vinter:**

19. 立冬 (Lìdōng) - runt 7 november

20. 小雪 (Xiǎoxuě) - runt 22 november

21. 大雪 (dàxuě) - omkring 7 december

22. 冬至 (dōngzhì) - runt 21 december

23. 小寒 (Xiǎohán) - runt 5 januari

24. 大寒 (Dàhán) - runt 20 januari

 

Dessa soltermer har särskild betydelse i den kinesiska månkalendern och återspeglar förändringar i väder och jordbruk under hela året. De har en lång historia och djup kulturell betydelse i kinesisk kultur.

 

”Håll ögonen öppna för webbplatsuppdateringar; Fler små nuggets av kunskap väntar på din utforskning. ”


Posttid: september-12-2023