• nyheter 1

Vad är "24 kinesiska soltermer?"

Omfattande uppdaterad nyhetsbevakning inom lyftbranschen, samlad från källor över hela världen av sharehoist.

Vad är "24 kinesiska soltermer?"

"24 kinesiska soltermer" är den korrekta översättningen för "24节气" på engelska.Dessa termer representerar det traditionella kinesiska sättet att dela upp året i 24 segment baserat på solens position, vilket markerar förändringar i årstid och väder under året.De har betydande kulturell och jordbruksmässig betydelse i Kina.

"24 Solar Terms" hänvisar till det traditionella kinesiska sättet att dela upp året i 24 segment, vilket återspeglar säsongsförändringar och jordbruksaktiviteter.Dessa villkor är jämnt fördelade över året och inträffar ungefär var 15:e dag.Här är lite allmän kunskap om de 24 soltermerna:

封面

1. **Namn på de 24 soltermerna**: De 24 soltermerna, i ordningsföljd, inkluderar vårens början, regnvatten, insekternas uppvaknande, vårdagjämningen, klart och ljust, kornregn, början på sommaren, korn Knoppar, korn i örat, sommarsolstånd, mindre värme, större värme, början av hösten, slutet av värmen, vit dagg, höstdagjämning, kall dagg, frostens nedstigning, början av vintern, mindre snö, större snö, vintersolstånd och mindre Kall.

2. **Återspeglar säsongsmässiga förändringar**: De 24 solvillkoren återspeglar förändringarna i årstiderna och hjälper bönder att avgöra när de ska plantera, skörda och utföra andra jordbruksaktiviteter.

 3. **Klimategenskaper**: Varje solterm har sina egna klimategenskaper.Till exempel markerar början av våren början på våren, Major Heat representerar toppen av sommaren och vintersolståndet betyder den kalla vintersäsongen.

 4. **Kulturell betydelse**: De 24 soltermerna är inte bara betydelsefulla för jordbruket utan också djupt rotade i kinesiska kulturtraditioner.Varje term är förknippad med specifika seder, legender och högtider.

 5. **Säsongens mat**: Varje soltermin är kopplad till traditionell mat, som att äta gröna dumplings under Clear and Bright eller dumplings under vintersolståndet.Dessa livsmedel återspeglar de kulturella och klimatiska aspekterna av varje term.

 6. **Moderna tillämpningar**: Även om de 24 soltermerna har sitt ursprung i ett jordbrukssamhälle, observeras och firas de fortfarande i modern tid.De används också i meteorologiska förutsägelser och miljövårdsinsatser.

 Sammanfattningsvis utgör de 24 soltermerna ett viktigt tidssystem i den kinesiska kulturen, som förbinder människor med naturen och bevarar de gamla traditionerna inom jordbruket.

Här är lite allmän kunskap om de 24 soltermerna:

1. 立春 (Lì Chūn) – Vårens början

2. 雨水 (Yǔ Shuǐ) – Regnvatten

3. 惊蛰 (Jīng Zhé) – Uppvaknande av insekter

4. 春分 (Chūn Fēn) – Vårdagjämning

5. 清明 (Qīng Míng) – Klart och ljust

6. 谷雨 (Gǔ Yǔ) – Kornregn

7. 立夏 (Lì Xià) – Sommarstart

8. 小满 (Xiǎo Mǎn) – Grain Full

9. 芒种 (Máng Zhòng) – Grain in Ear

10. 夏至 (Xià Zhì) – Sommarsolståndet

11. 小暑 (Xiǎo Shǔ) – Lätt värme

12. 大暑 (Dà Shǔ) – Stor värme

13. 立秋 (Lì Qiū) – Start på hösten

14. 处暑 (Chù Shǔ) – Limit of Heat

15. 白露 (Bái Lù) – White Dew

16. 秋分 (Qiū Fēn) – Höstdagjämning

17. 寒露 (Hán Lù) – Cold Dew

18. 霜降 (Shuāng Jiàng) – Frost's Descent

19. 立冬 (Lì Dōng) – Vinterstart

20. 小雪 (Xiǎo Xuě) – Lätt snö

21. 大雪 (Dà Xuě) – Stor snö

22. 冬至 (Dōng Zhì) – Vintersolståndet

23. 小寒 (Xiǎo Hán) – Lätt kall

24. 大寒 (Dà Hán) – Stor förkylning

 24-sol-termer

Tid om de 24 soltermerna:

**Vår:**

1. 立春 (Lìchūn) – Runt den 4 februari

2. 雨水 (Yǔshuǐ) – Runt den 18 februari

3. 惊蛰 (Jīngzhé) – Runt den 5 mars

4. 春分 (Chūnfēn) – Runt 20 mars

5. 清明 (Qīngmíng) – Runt den 4 april

6. 谷雨 (Gǔyǔ) – Runt den 19 april

 

**Sommar:**

7. 立夏 (Lìxià) – Runt den 5 maj

8. 小满 (Xiǎomǎn) – Runt den 21 maj

9. 芒种 (Mángzhòng) – Runt den 6 juni

10. 夏至 (Xiàzhì) – Runt den 21 juni

11. 小暑 (Xiǎoshǔ) – Runt den 7 juli

12. 大暑 (Dàshǔ) – Runt den 22 juli

 

**Höst:**

13. 立秋 (Lìqiū) – Runt den 7 augusti

14. 处暑 (Chǔshǔ) – Runt 23 augusti

15. 白露 (Báilù) – Runt den 7 september

16. 秋分 (Qiūfēn) – Runt den 22 september

17. 寒露 (Hánlù) – Runt 8 oktober

18. 霜降 (Shuāngjiàng) – Runt den 23 oktober

 

**Vinter:**

19. 立冬 (Lìdōng) – Runt den 7 november

20. 小雪 (Xiǎoxuě) – Runt den 22 november

21. 大雪 (Dàxuě) – Runt den 7 december

22. 冬至 (Dōngzhì) – Runt den 21 december

23. 小寒 (Xiǎohán) – Runt 5 januari

24. 大寒 (Dàhán) – Runt den 20 januari

 

Dessa soltermer har speciell betydelse i den kinesiska månkalendern och återspeglar förändringar i väder och jordbruk under hela året.De har en lång historia och djup kulturell betydelse i kinesisk kultur.

 

"Håll utkik efter webbplatsuppdateringar;fler små klumpar av kunskap väntar på din utforskning.”


Posttid: 2023-09-12